Um computador, conexão à Internet e tempo para trabalhar. Isso é tudo de que você precisa para ter um trabalho online de tradução de textos . Parece bom, certo?

A revolução da Internet nos permite trabalhar de forma autônoma em qualquer lugar do mundo hoje. Uma oportunidade perfeita para viver como um nômade digital e trabalhar quando e onde quiser .

Mas …  como ganhar dinheiro traduzindo textos? A seguir, daremos a você todas as chaves para que comece a mudar o curso de sua vida agora mesmo.

Dicas para ganhar dinheiro online traduzindo documentos

Acredite ou não, a verdade é que você pode ganhar muito bem traduzindo textos pela Internet. O mundo está cada vez mais globalizado e muitas empresas precisam traduzir seus textos para atingir um número maior de clientes em potencial.

O trabalho de tradutor é um trabalho que, como a grande maioria, passou por grandes mudanças nas últimas décadas. Hoje em dia, de casa e com o seu PC, você pode trabalhar traduzindo textos para portais, empresas de multimídia, produtoras de vídeo … E o fato é que os conteúdos são consumidos por todos da mesma forma.

Portanto, se você é tradutor ou tem amplo conhecimento de dois ou mais idiomas, pode ganhar dinheiro traduzindo textos online. Para fazer isso, você só precisa saber como esse mundo funciona e começar a entrar nele.

Aqui, oferecemos uma lista de coisas a considerar para começar a trabalhar como tradutor online:

  1. Portais de emprego online: você deve saber que existe uma grande variedade de portais da web especializados em oferecer empregos de tradutor online em troca de dinheiro. Inscreva-se e assine as ofertas para tentar a sorte
  2. Defina o seu orçamento : você tem que saber que, ao trabalhar online, você terá que definir o seu orçamento. Os tradutores normalmente não são pagos por horas, mas pelo número de palavras a traduzir. Defina qual é o seu preço e, assim, você poderá optar por mais posições
  3. Inscreva-se como freelancer: recomendamos que, por questões jurídicas, antes de começar a cobrar pelas suas traduções, informe-se sobre o regime de freelance no seu país. O dinheiro que você vai arrecadar deve ser declarado e, portanto, vale a pena você estar bem informado
  4. Seu perfil no Linkedin: para ter uma reputação online e se tornar um profissional sério e de confiança, é melhor que você tenha cadastrado seu perfil no Linkedin. Aqui, você pode criar uma ampla rede de contatos e se manter atualizado com as últimas tendências do seu setor. Além disso, é a melhor vitrine para encontrar um bom emprego online, acredite!

Você tem que saber que para ganhar dinheiro traduzindo textos, na grande maioria das vezes , não é necessário ter uma carreira . No mundo online, geralmente não é necessário ter um diploma em tradução ou filologia, mas simplesmente saber e dominar mais de duas línguas.

Normalmente, para se qualificar para esse tipo de trabalho, as empresas de recrutamento costumam fazer um teste para avaliar seu nível de escrita e domínio de idiomas. Normalmente, esse teste é suficiente para entrar na grande maioria das empresas.

O que fazer para ganhar dinheiro traduzindo textos

Se você já decidiu começar sua nova vida profissional e traduzir textos, precisa saber como funciona para dar os primeiros passos, mas além de textos, existem várias outras formas de ganhar dinheiro online e o formula negocio online é um curso que ensina em detalhes, como montar um negócio altamente lucrativo através da internet.

O primeiro é detectar quais páginas da web ou portais de empregos podem oferecer esse tipo de trabalho. Além de páginas mais genéricas como o Infojobs, você deve saber que existem muitos outros espaços web que oferecem esse trabalho de uma forma específica.

Geralmente são páginas para tradutores e para tradutores em busca de emprego. Portanto, ao cadastrar seu perfil aqui você terá mais chances de encontrar um bom emprego e, também, que seja bem pago.

Aqui descobrimos uma lista das melhores páginas para ganhar dinheiro traduzindo textos. Anote!

1. Gengo, um dos melhores sites de tradução de textos online

Começamos por descobrir para você uma das melhores páginas que lhe oferecem trabalho como tradutor online. É uma empresa de origem japonesa que foi lançada em 2008 e atualmente é uma das principais empresas a poder trabalhar com traduções.

No Gengo você encontra a possibilidade de traduzir textos de empresas renomadas como YouTube, Tripadvisor, Alibaba , etc. Para poder acessar esses empregos, você só terá que seguir estas etapas:

  1. Registre-se em seu site gratuitamente
  2. Faça o teste de nível nos idiomas que você fala
  3. Espere alguns dias e veja se te aceitaram como tradutor (valorizam o seu nível e a sua expressão)
  4. Se tudo estiver bem, você começa a trabalhar instantaneamente

Além disso, o melhor desta plataforma é que lhe permite organizar o seu trabalho da forma que mais lhe convier . Ou seja, você pode escolher os projetos que deseja realizar, não precisa fazer todos os que aparecem na sua conta.

Desta forma, você pode ser seu próprio patrão e conseguir organizar seu horário de trabalho como quiser.

2. Tomedes, outra plataforma para ser um nômade digital

Outra das melhores páginas para se poder trabalhar como tradutor online é o Tomedes. É um portal líder no setor e que conta com freelancers de todo o mundo. Embora, sim: a web está apenas em inglês.

Na Tomedes eles oferecem trabalhos de tradução sempre acompanhados por uma equipe de revisores, editores e controladores de qualidade. Desta forma, garantem que o trabalho seja realizado com o capricho e seriedade que o cliente pede.

Com esta plataforma, você poderá acessar trabalhos de tradução para empresas de todo o mundo. Além disso, você também pode encontrar solicitações de universidades, agências governamentais, etc.

3. Tradução de uma hora

Continuamos com esta lista dos melhores portais para ganhar dinheiro traduzindo textos. Este é outro dos mais inovadores e um dos mais populares entre os tradutores da Internet.

É uma plataforma que conta com mais de 2.000 assinantes e que oferecem trabalho com muita regularidade. A forma de pagamento é, sempre, pelo número de palavras e a taxa geralmente varia dependendo de aspectos como:

  • Tipo de texto
  • Quantidade de textos solicitados
  • Cliente solicitando tradução
  • Etc

Você sempre pode ver as informações sobre as cobranças em seu painel. Dessa forma, você trabalhará sendo muito claro sobre o que vai ganhar em todos os momentos.

4. Trabalhe como tradutor na Netflix

Sim, sim: você leu corretamente! Agora você também pode oferecer seu conhecimento como tradutor online em um dos maiores gigantes do cinema e da série: o Netflix.

Esta produtora tornou-se muito internacional nos últimos anos e, por isso, hoje em dia necessita de tradutores para escrever legendas para séries ou filmes.

Para fazer isso, você deve fazer um teste e, se passar, pode começar a ganhar dinheiro em casa e a traduzir alguns dos filmes ou séries mais interessantes da atualidade.

Um grande luxo!

Quanto você pode ganhar traduzindo na Internet?

Para poder responder a esta pergunta com clareza, primeiro temos que enfatizar algo: os começos são sempre mais difíceis. Mas você não deve jogar a toalha, é claro que no início você pode ganhar menos dinheiro, mas, com o passar dos meses, poderá aumentar sua taxa e viver confortavelmente dela.

Para ganhar dinheiro traduzindo textos, você precisa saber qual é a renda aproximada desse tipo de profissão. Mas, antes de tudo, queremos dar uma série de notas básicas que o ajudarão a entender melhor como esse trabalho é feito:

  • Em geral, cerca de 2.500 palavras são traduzidas por dia . É normal que no início você comece a traduzir menos e, com o tempo, possa fazer mais. Mas a média é de 2.500 palavras.
  • As tarefas de tradução 100% podem ocupar-nos em média 173 dias por ano (descontados feriados, fins de semana e horas investidas na gestão de projetos, clientes, etc.). Dedicaríamos essa quantidade de dias totalmente ao trabalho de tradutor.
  • O preço médio cobrado pelos tradutores online é de 0,102 € / palavra.

Com todas essas informações, agora podemos calcular qual é o salário anual que podemos ganhar bruto se cumprirmos esses requisitos. A fórmula é a seguinte: 2.500 palavras / dia x 173 dias por ano x € 0,102 = € 44.000 / ano

No entanto, este é o valor bruto. A partir daí, temos que descontar despesas autônomas, imposto de renda pessoal e assim por diante. Que, com um cálculo aproximado, ronda os € 12.000 / ano. Portanto, o salário anual que podemos ganhar traduzindo textos é de € 32.000 / ano líquido.

Este valor pode rondar os € 2.750 / mês. Como pode ver, é uma quantia bastante confortável e considerável e, a verdade é que pode alcançá-la. Mas, como tudo na vida, para chegar ao topo é preciso começar de baixo.

Portanto, não se desespere e comece a construir seu futuro agora mesmo. Procure um emprego de tradutor e, aos poucos, poderá ter um salário decente e, o melhor de tudo, ser seu próprio patrão!

7 dicas para ganhar dinheiro em casa

Já indicamos que, se você é tradutor ou domina mais de dois idiomas, pode ganhar dinheiro traduzindo documentos que lhe são entregues online. É uma forma muito simples de conseguir construir uma profissão e, aos poucos, melhorar sua economia.

No entanto, trabalhar em casa nem sempre é fácil. Pode ser que você não termine de ter desempenho ou a mesma produtividade de um escritório devido às distrações ou à energia de nossas casas. Mas você consegue fazer isso!

Aqui queremos descobrir as melhores dicas para que você ganhe dinheiro em casa e não precise viajar para desenvolver sua jornada de trabalho.

  1. Planeje um cronograma: é muito importante que você organize sua jornada de trabalho. Pode ser que, por não ter outro chefe que não seja você, no começo fica difícil você se dedicar à profissão e, no final, passa muitas horas mortas ou improdutivas. Defina uma hora de entrada e uma hora de saída e tente segui-la estritamente.
  2. A importância dos intervalos: quando você está em um escritório, com certeza você para um momento para tomar um café ou para bater um papo de cinco minutos com seus colegas. Estas “pausas” são muito saudáveis ​​para a sua criatividade, concentração e para a sua produtividade. Portanto, faça uma pequena pausa de 10-15 minutos para o café da manhã ou uma caminhada. Você vai se sair super bem!
  3. Desconecte o final de semana: voltamos à importância de ter uma programação. E é essencial que você trate sua profissão da mesma forma que a trataria se você trabalhasse fora de casa. Nos finais de semana, descanse, desconecte-se e evite sair do trabalho acumulado. É melhor você apertar um pouco mais durante a semana e que, quando chegar a sexta-feira, você possa descansar.
  4. Não se distraia: em casa é muito, muito fácil cair na tentação de distrações absurdas que podem afetar sua produtividade. Por exemplo, pode ser que você se lembre de que precisa fazer uma máquina de lavar ou de ir às compras. Evite isso. Você tem uma agenda a cumprir e, todas essas tarefas, é melhor que as faça depois do expediente. Portanto, você pode ser tão produtivo quanto trabalhar ao ar livre.
  5. Desligue a TV e estacione o celular : é mais uma das formas mais comuns que temos para nos distrair e, portanto, ter menor produtividade. Enquanto você trabalha, não precisa estar com a televisão ligada ou com o celular o tempo todo. É a sua jornada de trabalho e o seu salário vai depender da sua produtividade.
  6. Seja mais rígido no início : é claro que uma das grandes vantagens de trabalhar em casa é que dá mais liberdade de movimentos. No longo prazo, você pode organizar seus dias de trabalho de uma forma mais livre e irrestrita, mas no início, mantenha tudo muito marcado. Procure ficar nos primeiros 6 meses com uma rotina bem definida e com horários específicos, para que você possa organizar melhor o seu trabalho e se acostumar com essa forma de trabalhar em casa.
  7. Coworking : e, por fim, outra das dicas que damos se você quer ganhar dinheiro traduzindo textos mas acaba não sendo produtivo é procurar escritórios de coworking. São mesas que aluga em amplos escritórios de pessoas que, como você, não querem ou não sabem trabalhar em casa. Por uma pequena quantia, você pode ter uma mesa com seu computador e cercar-se de outros profissionais que também tenham empregos autônomos.

Como vender seus serviços como tradutor online

Se você já decidiu se tornar um nômade digital e ser um tradutor online, você deve dar o próximo passo. Ou seja, você tem que saber vender seus serviços para empresas que podem exigir seu trabalho.

Nas seções anteriores, descobrimos algumas das melhores páginas para encontrar um trabalho de tradutor. No entanto, você também pode optar por fazer uma pesquisa mais concisa e ir “porta fria” sozinho para vender seu conhecimento para empresas de seu interesse.

Para isso, recomendamos que você leve em consideração essas dicas essenciais para poder se parecer um bom profissional.

  • Crie um perfil no Linkedin: todos os trabalhadores online que pretendam começar a trabalhar como freelancer devem ter um perfil profissional no Linkedin. É a maneira mais direta e fácil de se conhecer como profissional e poder ver suas recomendações e suas habilidades no trabalho.
  • Presença na Internet: além do seu perfil no Linkedin, também é recomendável que você esteja ativo na rede. Para fazer isso, você pode optar por configurar seu site ou, pelo menos, uma página do Facebook onde você compartilha e mostra seu interesse. Esta etapa não é 100% essencial, mas pode ajudá-lo a ganhar pontos contra outros candidatos.
  • Não envie mensagens em massa : um erro muito comum é que, quando procuramos trabalho freelance, escolhemos as empresas que nos interessam e que enviamos um e-mail em massa. É muito melhor enviar um a um de forma personalizada, encabeçando o e-mail com um “Olá XXX” (o nome da pessoa ou empresa). Isso dará uma sensação de interesse real e pessoal.
  • Pesquise a empresa: também é recomendável que, antes de começar a enviar emails “como um louco”, vá ao site das empresas e certifique-se de que funcionam com o idioma que fala. Desta forma, saberá se realmente precisam dos seus serviços e, além disso, também dará uma imagem de interesse e profissionalismo ao indicar que consultou o seu site.
  • Seu currículo e carta de apresentação: você deve evitar o envio de um simples e-mail com o currículo em anexo porque, com certeza, ninguém vai olhar para ele. Tente chamar a atenção com seu e-mail e aproveite o corpo da mensagem para incluir a carta que explica quem você é e por que deseja trabalhar com eles. É importante quebrar a frieza que pode haver no ambiente digital e, para isso, nada melhor do que mostrar proximidade com esse tipo de carta.
  • Não se engane: não cometa o erro de querer fazê-los acreditar que você é uma empresa de tradução. Mais do que tudo porque esses dados podem ser facilmente verificados colocando seu nome na Internet. Cuidado para não trapacear ou exagerar na experiência, pois, se for pego, parecerá um péssimo profissional e alguém de pouca confiança. Pense que o mundo no final é muito pequeno e que é muito fácil para as pessoas em uma empresa mudarem para outras. Portanto, você não quer ficar mal com ninguém.
  • Indique suas tarifas : muitas vezes, as empresas não conseguem contratar tradutores por questões de orçamento. Portanto, se você deseja pular esta etapa imediatamente, recomendamos que você indique no corpo da mensagem quais são suas taxas. Assim, pode ser que seus preços entrem com os deles e que, portanto, tenham mais interesse em você e nos seus serviços. Tente ser realista com suas taxas, sua experiência e seu conhecimento, caso contrário dificilmente terá um emprego.
  • Não é um erro ortográfico: e, finalmente, se você quer ganhar dinheiro traduzindo textos, é fundamental que seu e-mail não contenha um único erro ortográfico ou gramatical. É imprescindível que você se apresente como um especialista no idioma e, portanto, será questionado se há algum erro desse tipo em seu e-mail de apresentação. Verifique bem o e-mail antes de enviá-lo, assim como seu currículo e carta de apresentação. Certifique-se de que tudo está em perfeitas condições e clique no botão “Enviar”.

Com o conselho que acabamos de lhe dar neste e-mail , você está pronto para começar sua nova vida e trabalhar como tradutor freelance. Comece a trabalhar, melhore o seu perfil online e comece a procurar empregos que lhe permitam viver onde quiser.